翻訳と辞書
Words near each other
・ Ceillac
・ Ceiller
・ Ceilloux
・ Ceilodiastrophon
・ Ceilometer
・ Ceilândia
・ Ceilândia Esporte Clube
・ CEIM
・ Ceinidae
・ Ceiniog
・ Ceinos de Campos
・ Ceint
・ Ceint railway station
・ Ceintrey
・ Ceinture
Ceinture fléchée
・ Ceionia (gens)
・ Ceionia Fabia
・ Ceionia Plautia
・ CEIP
・ CEIP San Ildefonso
・ CEIPP
・ Ceira
・ Ceira River
・ Ceirano
・ Ceirano Fabbrica Automobili
・ Ceirano GB & C
・ Ceiri Torjussen
・ Ceiriog
・ Ceiriog Rural District


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ceinture fléchée : ウィキペディア英語版
Ceinture fléchée

The ceinture fléchée (:sɛ̃tyʁ fleʃe) (French for "arrowed sash"; English: L'Assomption sash or "arrow sash") is a type of colorful sash, a traditional piece of French-Canadian clothing of the 19th century (of the Lower Canada, Canada East and early confederation eras). The Métis also made ceintures fléchées and use them as part of their national costume. While the traditional view is that the ceintures fléchées is a French-Canadian invention, others propose a different view on its origin. According to Dorothy K. Burnham who prepared an exhibit on textiles at the National Gallery of Canada in 1981, and published an accompanying catalogue raisonné, this type of finger weaving was learned by the residents of New France from the indigenous peoples.〔Dorothy K. Burnham. L'Art des étoffes, le filage et le tissage traditionnels au Canada, Galerie nationale du Canada, Musées nationaux du Canada, 198, p. 36〕
==History==
In Quebec, this wool sash was used by men to tie jackets around their waists to prevent the cold from creeping in. It was a both practical and fashionable accessory, worn by both the bourgeois and the ''habitant'' classes. The width of a traditional belt can be 15 centimetres to 25 centimetres, and its length can easily be more than 2 metres. The ceinture also had a practical use: it helped prevent back injuries or hernias amongst the fur traders of the time.
It is adorned by an arrowed pattern and was worn around the winter coats of the time. It is also a symbol of the Lower Canada Rebellion and the Quebec Winter Carnival, as it is worn by the festival mascot, Bonhomme Carnaval. Imitations are sold and seen throughout the carnival. The belt is represented in a number of artistic creations, such as the illustration ''Le Vieux de '37'' by Henri Julien, the painting ''L'Assemblée des six-comtés'' by Charles Alexander Smith and the song ''Mon Pays, suivi du Reel des Aristocrates'' from néo-trad musical band Les Cowboys Fringants.
The arrow sash was part of the traditional costume of the Lower Canada ''habitant'' at least from 1776 on. Although at that time the British visitors and the German mercenaries who noticed its presence called it a "coloured sash". That is what Thomas Anbury called it when he wrote his account of travel after his visit to Charlesbourg and Beauport in 1776.〔Anbury, Thomas, Voyage dans les parties intérieures de l’Amérique , pendant le cours de la dernière guerre. Paris, Briand, 1790, 2 vol.〕 In 1777, Charlotte Luise de Riedesel, arriving from Germany to rejoin her husband, Major-General Frederick, related that when she met him in Chambly, he was wearing a red and blue sash with fringes〔Riedesel, Charlotte Luise de, « Letters in Memoirs » Die Berufsreise nach Amerika. Briefe von Frederick Riedesel. Berlin, Haude and Spenersche, 1827, version anglaise, New York, 1925, 348 p.〕 over the traditional Canadian costume to keep him warm as he was still suffering from influenza. That same year, a German mercenery lodged at Sainte-Anne related how people in their home were weaving the colored sashes using their domestic wool.〔Ein Canadischer Bauer, de Frederich von Germann, aquarelle, 1778, Photo :(New York Public Library) image reproduite dans « Une jolie cinture à flesche » Les Presses de l’Université Laval, 2003, p. 69〕 In 1778, E.V. Germann made a drawing showing clearly a Canadian peasant wearing his sash, the design was a chevron.〔Journal anonyme〕 That drawing is a proof of what is written by others. Elisabeth Simcoe who lived in Quebec city in 1792 for more than a year wrote about the Canadians, "(…) their coats are tied round with a coloured sash."〔Mary Quayle Innis, Mrs. Simcoe’s Diary, p. 45〕
When in 1798, the corpse of a drowned voyageur was found along the St. Lawrence River, in Verchères, Labadie wrote in his personal diary that the voyageur was wearing ''"…une jolie cinture à flesche"''〔Louis Généreux de Labadie, « Journal de 1794-1817 », Archives du Petit Séminaire de Québec, M.G.-23 G3-18, p. 153〕 Also in 1798, the inventory after death of Mrs Chaboillez, whose husband, Charles, was one of the founders of the Beaver Club, numbered ''"deux cintures à flesches"''〔Inventaire après décès de madame Chaboillez, 1798. (greffe du notaire J.G.Beek, 24 décembre 1798, ANQ.)〕 In 1806, the British John Lambert after having visited many villages wrote that five ''habitants'' out of six wore a colored sash.〔John
Lambert, Travels through Lower Canada and the United States of America in the year 1806, 1807 and 1808, vol. 1 p. 1586〕 He even specified that sometimes the sash was decorated with pearls. The sash was changing in its design, but this cannot be attributed to anyone in particular.
The coloured sash was brought to western Canada by the men working for the North West Company. These voyageurs wore their sashes when leaving Lower Canada and travelling for the fur company. Their sashes attracted the attention of several nations with whom they exchanged goods and soon these people wished to possess such sashes. The company then had many sashes woven in Montreal and area with the fine worsted wool it imported from England. Beside the NWC, the Hudson's Bay Company also became interested in that barter article. One of its agents made a request to satisfy that wish. He wrote : "…worsted of colour to make sashes of the latter I have got sample of from my neighbour which will send home". His neighbour was Charles Boyer of the NWC.〔HBCA,B-105A, 1796-1797, p. 8 (doer)〕 The sashes adopted by the Indians and the Métis, sons of the voyageurs, are still favoured. They even name it their identity symbol. However, quite often the so-called Métis sashes are not the authentic hand-woven sashes but the kind woven on loom in England probably to meet the requests at lower cost. This can be read in the HBC archives.
The design of the sash continued to be modified and finally became a standard type that was mainly produced in L'Assomption region around 1835, according to the historian Mason Wade.〔Mason
Wade, L’encyclopédie du Canada français à nos jours 1760-1967. Traduit par Adrien Venne avec le concours de Francis Lubeyrie, Montréal, 1963, 3 vol.〕 The HBC agents who came to collect them at Fort Assomption named these sashes lassomption or l’Assomption sash in the accounting books.
Despite its great popularity in Lower Canada as well as in the West, there was a slow-down in its production. That was probably due to the decline of the fur trade in 1870〔Rosemary Neering, Fur Trade, 1974, Toronto, Fitzhenry and Whiteside, 64p. p. 52〕 and in part to the suggestion of the parish priest Tancrède Viger to the weavers, to stop producing, considering them very badly paid for their work.
Sashes were worn by snow-shoers and by retired fur traders who took residence in Montreal and area. Many artists left drawings, paintings and sketches confirming the popularity of the sash. A few women continued weaving sashes and ensured the handing-down of the craft to other generations and the current one.
Marius Barbeau was very interested in ceinture fléchée trying to find its origin. He did not, but left many clues to learn more of its presence, popularity if not its origin.〔Marius
Barbeau, Ceintures fléchées, Montréal, Éditions Paysana, 1945, 110p.〕 E.Z. Massicotte, archivist at Montreal City Hall and folklorist, continued Barbeau's research and concluded: ''"la ceinture fléchée un chef d’œuvre de l’industrie domestique du Canada"''.〔E.Z.Massicotte, Mémoires de la Société royale du Canada, Montréal, section 1, série 111, vol. xviii, mai 1924〕 Yet no such type of diagonal weaving is known elsewhere in the world, let alone in France.〔Burnham, "L'art des étoffes", p. 36.〕 It seems that Native Americans were quick to improve their techniques upon the discovery of brightly coloured yarns that they did not have access to previous to contact, and often took apart fabrics to reuse the yarn for sashes, and a photo of an example is shown in Burnham's book.〔"25. Ceinture vers 1780",Burnham, p. 37〕 Since 1968 many persons learned to hand weave ceintures fléchées though not all kept weaving sashes, many taught the craft and are spreading its knowledge. Many popular singers, folklore dancers and especially Bonhomme Carnaval are contributing to make it known to visitors and in various countries.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ceinture fléchée」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.